Okay, the user wants me to translate "promotional videos" into Portuguese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Portuguese. The second rule states that if the content is already in Portuguese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "promotional videos" in Portuguese would be "vídeos promocionais". I need to make sure there's no extra text. The user mentioned that for each message, I should respond with just the translation. They also provided an example where they sent "ok" and the assistant replied with "ok" in Portuguese, which was "ok". Wait, but "ok" is the same in Portuguese. Maybe they just wanted to confirm the understanding.
But in this case, "promotional videos" is clearly not in Portuguese, so I need to translate it. Let me double-check the translation. "Promotional" is "promocional" and "videos" is "vídeos" in Portuguese. So "vídeos promocionais" is correct. No need for any explanations, just the translation. Alright, that's it.
vídeos promocionais
Palavras Populares
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!